主 題:Destined for War: Can the U.S. and China Escape Thucydides’s Trap? 注定一戰(zhàn):中美能否走出“修昔底德陷阱”?
時(shí) 間:2015年3月16日(星期一)15:00—17:00
地 點(diǎn):清華大學(xué)公共管理學(xué)院302會(huì)議室
主 講 人:Graham T. Allison 哈佛大學(xué)肯尼迪政府學(xué)院教授、貝爾弗科學(xué)與國(guó)際事務(wù)中心主任
評(píng) 論 人:査道炯 北京大學(xué)國(guó)際關(guān)系學(xué)院教授,CIDEG學(xué)術(shù)委員
主 持 人:薛 瀾 清華大學(xué)公共管理學(xué)院院長(zhǎng)、教授,CIDEG主任
語 言:英文
主辦單位:清華大學(xué)產(chǎn)業(yè)發(fā)展與環(huán)境治理研究中心(CIDEG)
簡(jiǎn) 介:
When a rising power rivals a ruling power, historically, this has not worked out well. Think the rise of Germany and the fear that it installed in the UK in the run-up to World War I. Indeed, in 12 of 16 cases in the past 500 years, the result was war. Fortunately, 4 of the 16 ended without war—so there is no ground for fatalism. But there is a necessity to appreciate the magnitude of the challenge this poses for the leadership in both societies.
Prof. Allison has served as Special Advisor to the Secretary of Defense under President Reagan and as Assistant Secretary of Defense for Policy and Plans under President Clinton. His main books are Essence of Decision: Explaining the Cuban Missile Crisis, Lee Kuan Yew: The Grand Master’s Insights on China, the United States and the World (co-authored with Robert Blackwill), Nuclear Terrorism: The Ultimate Preventable Catastrophe, etc..
古希臘的智者修昔底德曾預(yù)言,當(dāng)一個(gè)崛起的大國(guó)與既有的統(tǒng)治霸主競(jìng)爭(zhēng)時(shí),雙方面臨的危險(xiǎn)多數(shù)以戰(zhàn)爭(zhēng)告終。德國(guó)與英國(guó)在第一次世界大戰(zhàn)中的對(duì)決被視為最經(jīng)典的案例之一。這似乎是個(gè)魔咒,在過去500多年間,挑戰(zhàn)現(xiàn)存大國(guó)16例,發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)12例。幸運(yùn)的是還有4例中的雙方逃脫了這個(gè)魔咒,因此證實(shí)沒有所謂的宿命論。也許我們也要感激這個(gè)魔咒帶給雙方領(lǐng)導(dǎo)層的艱巨挑戰(zhàn)。Allison教授曾在里根政府時(shí)期任國(guó)防部長(zhǎng)特別顧問,后又在克林頓政府時(shí)期擔(dān)任助理國(guó)防部長(zhǎng),主要負(fù)責(zé)政策和規(guī)劃。他的主要著作有:《決策的本質(zhì):解釋古巴導(dǎo)彈危機(jī)》、《李光耀論中國(guó)與世界》(與Robert Blackwill合著)、《核子恐怖主義》等。
報(bào)名方式: